Di dalam budaya Semitik nama selalu punya arti sebagai tanda untuk menyatakan sesuatu atau penanda-ingat. Dalam bahasa Ibrani dan bahasa Aram, kata Gabriel dibentuk dari dua kata dan disampaikan oleh sang malaikat itu sendiri dengan bahasa yang dimengerti oleh Bangsa Israel, demikian penguraiannya:
- Gabriel (Gamal-Beth-Resh-Aleph-Lamad) berasal dari
- Gabra = pelindung, perkasa, benteng.
- El = Allah, Tuhan, Eloah.
Secara harafiah bisa berarti:
- pelindung-Tuhan
- perkasa-Tuhan
- benteng-Tuhan
dan jika diartikan secara interpretatif berarti Benteng perkasa perlindungan dari Tuhan Jika "Gabriel" diterjemahkan dalam bahasa Arab mungkin dibaca:
"Jabararaab" yang dikontraksikan menjadi "Jabraab" yang berasal dari dua kata:
- Jabar: Benteng, Pelindung.
- Raab: Tuhan (dalam arti "ilahi" atau "deitic")
atau
"Jabarullah" yang berasal dari kata:
- Jabar: Benteng, Pelindung.
- Al Ilah: Tuhan (dalam arti "sembahan sejati")
Tidak ada komentar:
Posting Komentar